idioti bufon |
Silly Asses
|
de Isaak Asimov |
By Isaac Asimov
|
paso, Naron da longohayi ras Rigeli esa nombre cari da li linye da hafiza galaksi defta.
|
Naron of the long-lived Rigellian race was the fourth of his line to keep the galactic records.
|
le tena day buke da inda liste da poli galaksopolia-su-du ras da jinlewa pa razonable,
|
He had a large book which contained the list of the numerous races throughout the galaxies that had developed intelligence,
|
e vero max lil buke da lista ras da laylewa maturia e basoxuti1 pa Galaksi Unisia.
|
and the much smaller book that listed those races that had reached maturity and had qualified for the Galactic Federation.
|
sa nombre un buke, koy da lista-du we lewo kruslinyu; we da – ca koy sabe – luza.
|
In the first book, a number of those listed were crossed out; those that, for one reason or another, had failed.
|
mal zar; jivokemi2 o jivofiziki3 anbasia; mal soci ratibe, e ale, lewo damaja.
|
Misfortune, biochemical or biophysical shortcomings, social maladjustment took their toll.
|
sa max lil buke, lekino, nol lista-du membre anzayisu yexo.
|
In the smaller book, however, no member listed had yet blanked out.
|
¶ |
|
e zayo Naron, day e anxinablo4 purani, kana supra, sa anjiler kariba.
|
And now Naron, large and incredibly ancient, looked up as a messenger approached.
|
“Naron,” anjiler loga. “Day Mon!”
|
“Naron,” said the messenger. “Great One!”
|
“wel, wel, ke wanu? mina rite.”
|
“Well, well, what is it? Less ceremony.”
|
“ali grupe da jive laylewa maturia.”
|
“Another group of organisms has attained maturity.”
|
“guni. guni. we zayisu tezo zayo. karibo mono un nen pasa na novi une. e ye ke?”
|
“Excellent. Excellent. They are coming up quickly now. Scarcely a year passes without a new one. And who are these?”
|
anjiler dona kodi nombre da galaksia, e dixe da pa dunia da indu le.
|
The messenger gave the code number of the galaxy and the coordinates of the world within it.
|
“Ah, so,” logu Naron. “me jana wi dunia.”
|
Ah, yes,” said Naron. “I know the world.”
|
e sa liwi kitabe, le nota we sa nombre un buke, e kina we-du nam pa nombre duli –
|
And in flowing script he noted it in the first book and transferred its name into the second,
|
uza, rasmoyango, nam da su planete janu zi dem.
|
using, as was customary, the name by which the planet was known to the largest fraction of its populace.
|
le kitaba: Zemia.
|
He wrote: Earth.
|
¶ |
|
le loga, “yi novi jive fata ansupra-du xey.”
|
He said, “These new creatures have set a record.”
|
“nol ali grupe pasa ca razonable pa maturia yo rapo. nol galte, inxala.”
|
“No other group has passed from intelligence to maturity so quickly. No mistake, I hope.”
|
¶ |
|
“nol, ono’ren,” logu anjiler.
|
“None, sir,” said the messenger.
|
¶ |
|
“lole laylewa sa termokerni energe, vero?”
|
“They have attained to thermonuclear power, have they?”
|
“vero, ono’ren.”
|
“Yes, sir.”
|
“wel, we xarte.” Naron mirdohaha. “e suno loli bote testa pa waye, e baxa sa Unisia.”
|
“Well, that’s the criterion.” Naron chuckled. “And soon their ships will probe out and contact the Federation.”
|
“so, Day Mon,” logu anjiler, anameno, “Noter loga, lole no jina kosmia yexo.”
|
“Actually, Great One,” said the messenger, reluctantly, “the Observers tell us they have not yet penetrated space.”
|
Naron ajabu. “puro no? ato no kosmi estasia?”
|
Naron was astonished. “Not at all? Not even a space station?”
|
“yexo no, ono’ren.”
|
“Not yet, sir.”
|
“a aga lole tena termokerni energe, ke su lole fata zi teste e bume?”
|
“But if they have thermonuclear power, where do they conduct the tests and detonations?”
|
“sa loli malki planete, ono’ren.”
|
“On their own planet, sir.”
|
Naron gawu pa zi puri, duldesi fute du gawia, e groma, “sa loli malki planete?”
|
Naron rose to his full twenty feet of height and thundered, “On their own planet?”
|
“so, ono’ren.”
|
“Yes, sir.”
|
¶ |
|
lento, Naron waya li kalam, e grafa linye, transa maxim novi maxe sa max lil buke.
|
Slowly Naron drew out his stylus and passed a line through the latest addition in the small book.
|
ye ancena-du fate, a so, Naron vero sofi, e abla kana anbegabli,5 samo ko eni ren sa galaksia.
|
It was an unprecedented act, but, then, Naron was very wise and could see the inevitable as well as anyone in the galaxy.
|
“idioti bufon,” le mirdo loga.
|
“Silly asses,” he muttered.
|