Actions

Vi se pa: Difference between revisions

From pandunia kitabe

(Added the prayer "Our Father" / "vi se pa")
 
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''vi se pa''' <br>
{|
vi se pa hu es a sama, <br>
| ''Pandunia'' <br><br>
tu se nam be santife, <br>
'''vi se pa''' <br><br>
tu se rejia kom, <br>
vi se pa, ki es a sama, <br>
tu se voli ate, <br>
tu se nam shal santife, <br>
sim a Geia dan a sama. <br>
tu se rejia shal kom, <br>
tu se van shal ate, <br>
a geia sim dan a sama. <br>
<br>
don vi hir den vi se den li ban,<br>
e perdon vi vi se shulde, <br>
sim ke vi perdon vi se shulder. <br>
e no dute vi to tenta, <br>
ama fri vi of bade. <br>
|| ''Esperanto'' <br><br>
'''Patro nia''' <br><br>
Patro nia, kiu estas en la ĉielo, <br>
via nomo estu sanktigita, <br>
venu via regno, <br>
plenumiĝu via volo, <br>
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero. <br>
<br>
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ, <br>
kaj formetu al ni niajn ŝuldojn, <br>
kiel ankaŭ ni formetas al niaj ŝuldantoj. <br>
Kaj ne konduku nin en tenton, <br>
sed liberigu nin de la malbono. <br>
| ''English'' <br><br>
'''Our father''' <br><br>
Our Father, who art in heaven, <br>
hallowed be your name, <br>
thy kingdom come, <br>
thy will be done, <br>
on earth as in heaven. <br>
<br>
Give us today our daily bread, <br>
and forgive us our debts, <br>
as we forgive our debtors. <br>
Lead us not into temptation <br>
but deliver us from evil. <br>
|}

Latest revision as of 17:04, 10 May 2024

Pandunia

vi se pa

vi se pa, ki es a sama,
tu se nam shal santife,
tu se rejia shal kom,
tu se van shal ate,
a geia sim dan a sama.

don vi hir den vi se den li ban,
e perdon vi vi se shulde,
sim ke vi perdon vi se shulder.
e no dute vi to tenta,
ama fri vi of bade.

Esperanto

Patro nia

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
via nomo estu sanktigita,
venu via regno,
plenumiĝu via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.

Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ,
kaj formetu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni formetas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.

English

Our father

Our Father, who art in heaven,
hallowed be your name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as in heaven.

Give us today our daily bread,
and forgive us our debts,
as we forgive our debtors.
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.