Ortografía y pronunciación

Pandunia es fonético en dos direcciónes:

  1. Cuando lee una palabra, siempre puede pronunciarla.
  2. Cuando oye una palabra, casi siempre puede escribirla. (Nombres extranjeros podrían ser una excepción.)

Una vez que aprende las pocas reglas y la manera en que se pronuncian las letras, puede leer Pandunia en voz alta y ser comprendido.

Alfabeto latino básico

Pandunia se escribe en el alfabeto latino básico – ¡la misma que español! No tiene letras acentos como «á» y «ñ», que son diferentes en idiomas diferentes. Entonces se puede teclear, imprimir y usar con computadoras y dispositivos en la mayoría de países sin dificultad.

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V X Y Z

Sonidos

Pandunia tiene su propio sistema de sonidos y su propio sistema de escribir que son similar en su mayoría que los de las lenguas de Europa continental y Latinoamérica. Cada letra se difinida en las tablas siguientes. Donde una pronunciación alternativa se permite, se cerca en paréntesis.

Vocales

Pandunia tiene cinco vocales orales. Se escribe y pronuncia en la misma forma que en español en su mayoría.

La siguiente tabla muestra como cada vocal de Pandunia se pronuncia usando los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI).

Pandunia AFI Consejo
a a
e e
i i
o o
u u Nunca silencioso.

En adición, hay varias series comúnes de vocales – au, eu, ou, ai, ei, oi – que se pronuncian como vocales consecutivas también llamadas diptongo, con o sin hiato en el medio.

Semivocales

Una semivocal es un sonido que es fonéticamente similar que un vocal pero funciona como una consonante como una frontera de sílaba. Pandunia tiene dos semivocales y y v. Aparecen solo en el comienzo de una sílaba y siempre son seguidas por una vocal llena.

Pandunia AFI Consejo
y j Como hi en hielo.
v w (v) Como hu en hueco.

Consonantes

Pandunia tiene diecinueve consonantes. Se escriben con diecinueve letras latinas y combinaciónes. La mayoría se pronuncia en la aproximadamente misma forma que en español.

La tabla siguiente demostra cómo cada consonante de Pandunia se pronuncia usando los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (AFI) en además de consejo de pronunciación usando palabras españoles. Si una pronunciación alternativa se permite, se cierra en paréntesis en la columna de AFI.

Pandunia AFI Consejo
b b Siempre fuerte como en ambos.
c
d d Siempre fuerte como en onda.
f f
g g Siempre fuerte como en hongo.
h h (x) Fuerte como h en hobby. Nunca silencioso.
j Sonoro como j en jazz in español latinoamericano.
k Como k en kiosco.
l l
m m
n n (ŋ)
p
r r (ɹ)
s s
t
x ʃ Como sh en sushi.
z z (dz) Sonoro como el zumbido de una abeja en bzzzz.

Letras y sonidos extranjeros

También hay letras y combinaciones de letras adicionales, que se pueden usar solo en palabras externales, que no pertenecen al vocabulario básico de Pandunia, como nombres de ubicaciónes y personas. No se usan en palabras de uso común en Pandunia.

Pandunia AFI Consejo
C ts (s) Como tz en hertz o como c en cena en español latinoamericano.
Kh x Fricativa velar sorda, como j en ojo.
Gh ɣ Fricativa velar sonora, como g en pago.
Ph ɸ Fricativa bilabial sorda.
Bh β Fricativa bilabial sonora, como b en hábil.
Q q Explosivo uvular sordo.
Qh χ Fricativa uvular sordo.
Rh ʀ~ʁ Fricativa uvular sonora o trino sonoro, como rh en rhume en francés.
Th θ Fricativa dental sorda, como c en cena en español ibérico.
Dh ð Fricativa dental sonora.
Zh ʒ Fricativa postalveolar sonora.
W w (v) Como hu en hueco, o como v en ave.
X ks (s) Como x en óxido.

Las letras adicionales se usan localmente. Su objetivo es transliterar nombres en el idioma local al idioma internacional, para que la gente local pueden reconocerlos. No hay problema si no sabe como pronunciar esos sonidos. Puede pronunciar C como S, Q como K, W como V, y X como KS, y ignorar la H en los otros.

Por ejemplo, la capital de Grecia se llama "Αθήνα" /aθina/ en el idioma local, Griego. La versión de Pandunia de este nombre es "Athina". Se puede pronunicia como /aθina/ (como los griegos) or /atina/ (en el acento internacional simplificado).

Ejemplos:
Athina Atenas (la capital de Grecia)
Khartum Jartum (la capital de Sudan)
Rhone Ródano (un río en Francia y Suiza)

Estructura de las palabras

Palabras de Pandunia son estructuralmente algo simple. Una sílaba puede incluir como máximo:

  • un consonante inicial
  • un consonante líquida (l o r)
  • una o dos vocales, y
  • una consonante final de: m, n, ng, l, r, f, s, sh, h.

Ciertos grupos de consonantes se permiten solo entre dos vocales, como ks y zn.

Unas de las palabras más densas son problem y simple.

Letras minúsculas y mayúsculas

Normalmente, Pandunia se escribe solo con minúsculas. Las mayúsculas se usan sólo en casos especiales.

Hay tres razones por las que las mayúsculas y reglas acerca su uso no son necesarios.

  1. Escritura representa habla, y no hay «sonidos mayúsculos» en el habla. Pero entender palabras habladas es tan fácil como entender palabras escritas.
  2. La mayoría de las sistemas de escritura del mundo, en lugar de utilizar dos versiones de cada letra (mayúscula y minúscula) tienen una sola forma de escribirse.
  3. Es más simple usar solo minúsculas. No necesita reglas especiales para el uso de mayúsculas.

¡Nota! No es error usar las letras mayúsculas. A veces personas las usan porque son acustombrados a ellas en otros idiomas. Pero por todas formas mayúsculas no son necesarias, y no se recomendan en Pandunia.

Mayúsculas sí son necesarias en acrónimos internacionales. Por ejemplo: 10 Mb (des megabite), 100 Gb (sento gigabaite), 2 mm (du milimitre), 1 kJ (un kilojul).

Silabeo

« - » Palabras pueden dividirse en sílabas con el guion. Por ejemplo: bus, ka-fe, yu-mor, pos-ta, pan-du-ni-a.

Puntuación

« . » Todas las oraciónes pueden termina con un punto.

« ? » Preguntas pueden alternativamente termina con un signo de interrogación.

« ! » Un signo de exclamación indica volumen o enfasís.

« ... » Puntos suspensivos indican una oración incompleta o incierta.

« : » Los dos puntos indican el comienzo de una explicación, cita, o lista.

« , » Una coma indica una pequeña pausa o separación entre frases o elementos de una lista.

¡Consejo! Porque la primer letra de una oración no es mayúscula, dos espacios pueden insertarse después del signo de punctuación que termina la oración. Esa práctica ayuda seperar oraciónes más claramente.

En textos informales, los emoticonos se pueden usar para indicar el estado de ánimo. Por ejemplo :) indica felicidad, y :( indica tristeza.

mi vide tu :) (Te veo.)
tu no vide mi :( (No me ves.)